Tutti i Sabato a pranzo sara' possibile scegliere tra il menu' fisso e quello alla carta!! Dal 18 Giugno tutti i Martedi' "SERATE LATINE & PAELLA E SANGRIA" - Dal 21 Giugno al 20 Settembre con la "RASSEGNA GASTRONOMICA D'ESTATE" - Tutti i Giovedi' sera con "SERATA GRIGLIA" e tutti i Venerdi' dal menu alla carta sara' disponibile la "ZUPPA DI PESCE" - Venerdi' 19 Luglio "CENA CON DEGUSTAZIONE VINI" - E' gradita la prenotazione... STAY TUNE!!!
 
 































 
Detti Popolari





LA SAGGEZZA DEI VECCHI


Per en ciòot se pèert en fèr, per en fèr se pèert en cavàl, per en cavàl se và de màal
Per colpa di un chiodo si perde un ferro, per colpa di un ferro si perde un cavallo, per un cavallo si va in rovina


Pecàat véc, penitèensa nóoa
Peccato vecchio, penitenza nuova


Palàs e paiàs i gh'ìia mìia el stès nömer de cà
Palazzi e pagliacci non hanno lo stesso indirizzo


Paées che te vèet, üzàansa che te càtet
Paese che vai, usanza che trovi


Stràada bèla lìè màai lóonga
La strada bella non è mai lunga


Tàanti capéi, tàanti servéi
Tanti cappelli, tanti cervelli


À i òm se ghe vèt el capél, ma mìia el servél
Agli uomini si vede il cappello ma non il cervello


Se póol mìia savìi 'sa bói in dèla pügnàta dèi àalter
Non si può sapere quello che bolle nella pentola degli altri


Sbaliàat el prìm scaléen se rigùla in fóont à la scàala
Sbagliando il primo gradino, si rotola fino in fondo alla scala


in Paradìis se ghe và mìia in caròosa
in Paradiso non ci si arriva in carrozza


Töte le péeze le gh'àa el so pezòon
Tutte le bilance hanno il loro contrappeso


Mèi 'n aiöt che cèent paréer
Meglio un aiuto che cento consigli


Vàal püsèe en véc in de 'n cantòon che dées gióoin in de 'n campòon
Vale di più un anziano in un angolo che dieci giovani in un grande campo


Àanca el véen biàanch el fa vègner el nàs rùs
Anche il vino bianco fa venire il naso rosso


Nièent pòorta nièent
Col nulla non si cambia niente


in dùa se vurarès mìia andàa, sücéet che bizögna cùrer
Dove non si vorrebbe andare, a volte ci si deve correre


Bùta pièena la ciòca mìia
La botte piena non fa rumore


Ròba de premüüra, ròba che và in malùura
Roba fatta in fretta, roba che si rovina presto


Veciulèt e pütelèt, asistèensa e tàant rispèt
Con gli anziani e con i bambini bisogna avere molte attenzioni e tanto rispetto


Sòolt d'entràada, vìta stentàada
Chi vive di rendita ha spesso una vita difficile


Le bèestie le se lìiga cùn la còorda, i òm cùn le paròole
Le bestie si legano con la corda, gli uomini con le parole


La verità, bèla o bröta, la và dìta töta
La verità, bella o brutta che sia, va sempre detta fino in fondo


Bizögna scultàa le do campàane per savìi cùza fàane
Bisogna ascoltare le due campane per decidere cosa fare


Le gràsie i à fa i sàant, e i miràcoi i òm gràant
i santi fanno le grazie, ma i miracoli li fanno i grandi uomini


Mèi invidiàat che cumpasiunàat
Meglio invidiati che compassionati


Salüüt e bèle manéere le cùusta negót
i saluti e la cortesia non costano nulla


Àan chèl che'l cagàava a lét el sìia chèl che 'l fìiva
Anche quello che la faceva a letto sapeva cosa stava facendo


Chèl che và mìia in dèla sóola, el và in dèla tumèera
Quello che non si consuma nella suola, si consuma nella tomaia


Chi tàas dìis negóta
Chi tace non dice nulla


Tàante téeste, tàanti penséer
Tante teste, tante idee


Cùn la pasièensa e la fadìiga, l'elefàant el gh'àa incülàat la furmìiga
Con la pazienza e la fatica l'elefante ha sodomizzato la formica


Chi rìt de venerdé, rìt per trìi dé
Chi ride di venerdì, ride per tre giorni


Andàa cóontra vèent l'è 'n bröt andàa
Andare contro vento è un brutto andare


Mìia sèemper chi vùza püsèe el gh'àa rezòon
Non sempre chi grida di più ha ragione


A scuminciàa e finìighe nisöön vurarès insìighe
A cominciare e finire nessuno vorrebbe esserci


Chi ch'el próao el pèca mìia
Chi prova non fa peccato


Chi gh'è mòort gh'è mòort, e chi vìif el se dà cunfòort
Chi è morto è morto, e chi vive si consola


Chi vóol niente el gh'àa töt
Chi non vuole nulla, ha tutto


Dèl véce l cunsìli, dèl gióoin l'aiöt
Dal vecchio i consigli, dal giovane l'aiuto


El bèen fàt cùn la bùca el cùusta nigùta
il bene fatto con la bocca non costa nulla


Töti i àn pàsa 'n àn
Tutti gli anni ne passa uno


in tèemp de guèra gh'è püsèe bàle che tèra
in tempo di guerra ci sono più balle che terra


Se ciàpa püsèe prèst en buziàader che 'n sòp
Si raggiunge prima un bugiardo di uno zoppo


Töte le régule le gh'àa la so ecesiòon
Tutte le regole hanno la loro eccezione


La fàm la fa fàa de töt, che öön el sìa bèl o 'l sìa bröt
La fame fa fare di tutto, che uno sia bello oppure brutto


Chi ne manèza ne bramèza
Chi non maneggia non rompe


Mès mandàat l'è mìia aucàat
il messaggero inviato non è un avvocato


Quàant el pùm l'è madüür bizögna che 'l cróoda
Quando la mela è matura bisogna che cada


El móont l'è na róoda: gh'è chi và in sö e chi và in zó
il mondo è una ruota: c'è chi sale e chi scende


L'ignuràansa la và a 'l galòp, töti i crèt de savìi tròp
L'ignoranza va al galoppo, tutti credono di sapere troppo


Gh'è püsèe tèemp che vìta
C'è più tempo davanti a sé che vita


Gh'è püsèe föm che ròost
C'è più fumo che arrosto


Sèensa dìi né ài né bài, se cumàanda gnàan i cavài
Senza parlare, non si comandano neanche i cavalli


Chèl che vóol móorer el scàampa cèent àn
Quello che vuole morire campa cent'anni


Ciàpa la gèent per le so vèers e te gh'arèet màai pèers
Prendi la gente per il suo verso, e non avrai mai perso


Chi và adrée à l'àaria che tìira el sbàalia mìia la mìira
Chi segue l'aria che tira, non sbaglia mira


Bizögna lasàa andàa l'àaqua al so muléen
Bisogna lasciare andare l'acqua al suo mulino


Amicìsia ricunciliàada l'è minéestra riscaldàada
Amicizia rifatta è minestra riscaldata


Quàant s'è in bàl bizögna balàa
Quando si è in ballo bisogna ballare


La cùulpa l'è na bèla fióola, ma nisöön la vóol
La colpa è una bella ragazza, ma nessuno la vuole


Òogni üa la dà 'l so véen, ugnöön gh'à 'l so destéen
Ogni uva da il suo vino, ognuno ha il suo destino


Chi và sö, dòpo el và zó
Chi sale, poi scende


Dùu fa öön e öön fa nisöön
Due fanno per uno, e uno fa per nessuno


Fidàase l'è bèen, ma fidàase mìia l'è mèi
Fidarsi è bene, ma non fidarsi è meglio


Chi gh'àa giüdìsi el la dòpra
Chi ha buon senso lo usi


Se 'l bàia fòort, se l'è mìia en lùf l'è 'n càan gròos
Se abbaia forte, se non è un lupo è un cane grosso


Màta el tèemp e màta àanca la gèent
impazzisce il tempo e impazzisce anche la gente


El móont l'è sèemper més de vèender e més de cumpràa
il mondo è sempre mezzo da vendere e mezzo da comprare


L'è el maèester che fa la müzica
È il maestro che fa la musica


Quote óc i vàal püsèe de dùu
Quattro occhi valgono più di due


Chi nàs cuzé el móor cuzé
Chi nasce così muore così


Töt el móont l'è paées
Tutto il mondo è paese


À tiràa tròp se róomp
A tirare troppo la corda si rompe


L'èerba che la piàas mìia la vèen sö per dispèt
L'erba che non piace cresce a dispetto


L'èerba catìiva la stufèga in dùa la rìiva
L'erba cattiva soffoca tutto fin dove arriva


À scultàa töta la gèent, se finìs a capìi niente
Ad ascoltare tutti, si finisce per non capire nulla


Cunùser el iéer, l'incóo e 'l duma, l'è ròba de Dìo e mìia d'ì cristiàan
Conoscere ieri, oggi e domani è cosa che può fare Dio, ma non i cristiani


Per nigót móf la cùa gnàan el càan
Per niente non scodinzola neppure il cane


À fàa el pàs lóonch se róomp el cavàl dèle bràaghe
A fare il passo troppo lungo si rompe il cavallo dei calzoni


Pecàat cunfesàat, més perdunàat
Peccato confessato, mezzo perdonato


El véen bòon l'è in dèla bùta pìcula
il vino migliore è nella botte piccola


Quàant te séet rabiùus l'è difìcil che te ghe vèda ciàar
Quando sei arrabbiato è difficile che tu valuti bene le cose


in àart e in pulìtica, méen se sa e püsèe se crìtica
in arte e in politica, meno si sa e più si critica


Töti i mées se fa la löna, töti i dé se n'impàara quaidöna
Ogni mese arriva la luna nuova, ogni giorno si impara qualcosa


En pùunt in tèemp el na fa risparmia cèent
Un punto dato in tempo ne fa risparmiare cento


À 'ste móont se giöösta töt méen che l'òs dèl còl
A questo mondo tutto si aggiusta, meno che l'osso del collo


Màai lamentàase dèla giurnàada fìna a che l'è mìia finìida
Mai lamentarsi della giornata finché non è finita


L'è mèi 'n andàa che mìla andóm
È meglio un andare che dire mille volte “andiamo”


i guài i è mìia de chi ghe i àa, ma de chèi che se i a tóos
i guai non sono di chi ce li ha, ma di chi se ne prende carico


Dulùur pasàat, dulùur desmetegàat
Dolori passati, dolori dimenticati


De che 'l móont l'è stàt fàt, nisöön sórech l'è sòcio de 'n gàt
Da che il mondo è stato fatto, nessuno topo è amico di un gatto


Töta l'èerba la divèenta fèen, töte le scàarpe le divèenta savàte, töti i òm i divèenta véc
Tutta l'erba diventa fieno, tutte le scarpe diventano ciabatte, tutti gli uomini diventano vecchi


Vàal püsèe en tacógn diferèent che en büüs de vardàaghe dèent
È meglio un rammendo visibile che un buco attraverso il quale si possa guardare


i gióoin i gh'àa la fòorsa ma i véc i gh'àa l'esperièensa
i giovani hanno la forza ma i vecchi hanno l'esperienza


Se te piàs la róoza te gh'èet de spunzìite
Se ti piace la rosa devi pungerti


Pàan südàat, mèi güstàat
Pane sudato, meglio gustato


Se póol rimediàa a chèl che se fa, ma mìia a chèl che se dìis
Si può rimediare a quello che si fa, ma non a quello che si dice


Gh'è mìia 'n amìich perfèt, se 'l gh'àa mìia en quàal difèt
Non esiste un amico perfetto se non ha qualche difetto


incóo màa, duma bèen, ciàpa el móont tàma el vèen
Oggi male, domani bene, prendi il mondo come viene


El pàs el và fàt a secóonda dèla gàamba
il passo va fatto secondo la lunghezza della gamba


Fàa e desfàa l'è töt en lauràa
Fare e disfare è comunque un lavoro


Se pàarla dèl diàaol e sàalta fóora le còorna
Si parla del diavolo e spuntano le corna


i prüèerbi i sbàalia màai
i proverbi non sbagliano mai


Strabücàa el véen l'è sègn de alegrìa
Rovesciare il vino a tavola è presagio di buone notizie


L'è mèi tacàa lìite cùn en müül che vìighe 'n amìich che te la mèt in dèl cüül
È meglio attaccar briga con un mulo che avere un amico che ti vuole fregare


L'àn dèl dùu, el mées dèl màai
L'anno del due, il mese del mai


Pàarla màai màal de tóo muiéer, e spéta màai dèl bèen de chèi dèl tóo mestéer
Non parlare mai male di tua moglie, e non aspettarti mai nessun aiuto dai tuoi colleghi

 


Osteria Degli Amici - Via Maggiore, 18 - 26025 Gradella di Pandino (CR) - Tel. 0373.90163 / 0373.90384 - Fax 0373.972686 - info@osteriadegliamici.com